Posts Tagged ‘翻译’

众里寻他千百度,蓦然回首,Hey,how do you do。

云中谁寄锦书来?super high ,suck guy!

人生得意须尽欢,be a man,use your hand

身无彩凤双飞翼,Get away from me!

天生我材必有用,I can play football..

春城無處不飛花,let’s go to the cinema
(全文…)

Someone like you

另寻沧海
–Adele
阿黛拉

I heard, that your settled down.
已闻君,诸事安康。
That you, found a girl and your married now.
遇佳人,不久婚嫁。
I heard that your dreams came true.
已闻君,得偿所想。
Guess she gave you things, I didn’t give to you.
料得是,卿识君望。
(全文…)

臣亮言
先帝創業未半 而中道崩殂
今天下三分 益州疲弊
此誠危急存亡秋也
然侍衛之臣 不懈於内 忠志乃士 忘身於外者 蓋追先帝之殊遇 欲報之陛下也
誠宜開張聖聴 以光先帝遺徳 恢弘志士之気
不宜妄自菲薄 引喩失義 以塞忠諫之路也
宮中府中 倶為一体 陟罰臧否 不宜異同
若有作姦犯科 及為忠善者 宜付有司 論其刑賞 以昭陛下平明之治
不宜偏私使内外異法也
(全文…)

原英语版本:“My enemies are many,my equals are none. In the shade of olive trees,they said Italy could never be conquered.In the land of pharoahs and kings, they said Egypt could never be humbled.In the realm of forest and snow,they said russia could never be tamed.Now they say nothing.They fear me ,like a force of nature,a dealer in thunder and death.I say I am Napoleon,I am emperor……..Burn it”

以下为正常翻译版:

“我树敌无数,却从未逢对手。在橄榄树荫下,他们说意大利永远不会被征服。在法老和国王的土地上,他们说埃及永远不会臣服。在森林与暴雪的国度,他们说俄国永远不会被征服。现在他们已无话可说。他们畏惧我,如同畏惧带来雷霆和死亡的自然的力量。我就是拿破仑,我就是皇帝…….烧掉它!”

文言文版(“仇寇”“寂然”深得中国史书之精髓!):
(全文…)

CCAV暑期打造经典影视强档,《海贼王》禁“贼”,改名为《航海王》,火影人名大翻译!

引进《火影忍者》,人名翻译已初步确定
鸣人-刘明仁, (其实看到这个就已经不想再看下去了……)
佐助-张左柱(= =太杯具了……我碎了……虽然和我是本家,但我还是伤心难过)
小樱-赵晓樱,
旗木卡卡西-齐智勇(咳咳……是说卡卡西智勇双全么= =好吧)
鹿丸-陆万, (音译的太有水平了!)
丁次-丁球, (好吧..我承认他形似。但这是名字么?你妈会给你起名为“球”?!)
井野-朱小妹 (为什么= =!劈死我吧……)
小李-小李, (中国人……就是中国人!唯一没有秒杀我的)
天天-天天, (好吧。唯二。)
宁次-宁向阳 (为啥要向阳!!!)
雏田-宁向日, (崩溃了!虽然人家有亲属关系,但是这名字!!!!!搓死了)(哇靠!那雏谈呢?难道要叫宁向谈?)
牙―屠大嘴 (我不说话T T)
志乃-陈大志; (大志啊)
(全文…)

有童鞋说:那么多年的中文白学了,早知道就和德语一起学!!!

这德国Boy是键盘杀手+暴躁狂+游戏宅男,不过字幕组也太亮了有…

一些订阅看不到的用户 点这儿观看
(全文…)

狸猫姐姐突然给我打了个电话。

“这句话怎么翻:一盆一盆的风景。”她劈头盖脸地就问。

我有点没弄明白怎么回事。

“什么?一盆一盆的风景?风景还有用‘盆’来形容的?你他妈的咋不说一砣一砣的呢。”

“他妈的这是我这期专题的标题!我要弄个英文名出来!老子找了一大帮搞盆栽的女人,写她们的生活态度职业生涯性观念神马的,你丫就赶紧给我翻出来就得了。”

我想了一会儿,告诉她:“A Pot of Scenery。”

“好。”还没等我告诉丫我是逗丫的,丫吧唧一下把电话挂了。

亲爱的读者朋友们,你们要是不看这中文一盆一盆的之类的东西,恐怕会以为是一锅风景,一罐风景,或者是他妈的一壶风景吧!
(全文…)

没拿就害死他!!!

一些订阅看不到的用户 点这儿观看

文字是

choon ger choon yermern.
teshue zhen ahanze.
rinmin hao sheuundee.
foojeen hao erze.

google翻译朗读

朗读地址点这儿

1、I asked God for a bike, but I know God doesn’t work that way. So I stole a bike and asked for forgiveness.
开始我直接求上帝赐辆自行车。 后来我琢磨上帝办事儿不是这个路数。 于是老子偷了一辆然后求上帝宽恕。

2、I want to die peacefully in my sleep, like my grandfather.. Not screaming and yelling like the passengers in his car.
我希望能像爷爷那样,安静地在睡梦中死去…… 而不是要像他开的车上那些惨叫滴乘客一样死法啊!

3、Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you with experience.
你永远不能战胜一个纯SB,因为他会把你的智商拉到跟他个水平,然后用丰富的经验打败你

4、The last thing I want to do is hurt you. But it’s still on the list.
直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。

意译a:我真不想伤害你,但你也别逼我。

意译b:吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死。
(全文…)