暴寒的《阿凡达》各国译名

冷笑话 | 易水寒 | 24 评论 | 星期三, 一月 13th, 2010 | 117135 浏览

据说《阿凡达》在日本被译为《阿凡雅灭达》;
在韩国被译为《阿凡斯密达》;
据说在意大利《阿凡达芬奇》;
在俄罗斯被译为《阿凡达夫斯基》;

在香港被译为《阿凡达明一派》;
在印度被译为《阿三凡达》……

avatar 阿凡提

[发表评论]24 评论,不冷不让发哟

    cielo luna 说:

    哈哈亚灭达

    这个评论的温度: -1
    style 说:

    阿凡提 · 达

    这个评论的温度: -2
    fami 说:

    在伊朗被翻译为 阿凡达.abaidu.com

    这个评论的温度: -7
    佩妹 说:

    啊~~~凡达

    这样不是更好= =?

    这个评论的温度: -5
    暖炉 说:

    蓝精灵…..

    这个评论的温度: -2
    骑小猪看日落 说:

    就没有个别企业抓住商机让片名译为《阿凡达克宁》的?

    这个评论的温度: -24
    youliqia 说:

    在马来西亚被译为阿凡mama达~~!

    这个评论的温度: -0
    Givemeaname 说:

    在这被译为 阿凡达.企鹅cold

    这个评论的温度: -0
    Calypso 说:

    笑死我了简直。

    这个评论的温度: -0
    fisher 说:

    俄罗斯:阿凡达斯基

    这个评论的温度: -0
    firefly 说:

    中东:阿凡 默罕默德 达

    这个评论的温度: -1
    K 说:

    汉字真流行~汉字真时尚~

    这个评论的温度: -1
    肥猫王 说:

    《阿凡囧达》

    这个评论的温度: -0
    风笛 说:

    中国翻译成《阿凡提》。。。

    这个评论的温度: -0
    zhang0 说:

    中国就叫阿凡提了对吧….

    这个评论的温度: -0
    Alex鱼鱼 说:

    汗思密达。

    这个评论的温度: -0
    fami 说:

    回复好象出问题了,留贴观察

    这个评论的温度: -2
    ifanqie 说:

    这不都是中文的吗!

    这个评论的温度: -1
    岳飞 说:

    在清朝就叫 阿心觉罗.凡达

    这个评论的温度: -2
    fami 说:

    阿凡达与巴伊老爷

    这个评论的温度: -2
    mofei 说:

    那个蓝精灵升级版很有民族风范哦~

    这个评论的温度: -1
    醉生梦死 说:

    支持在中国叫阿凡提

    这个评论的温度: -0
    tonylg 说:

    呵呵
    有才

    这个评论的温度: -0
    20393 说:

    ey聊.天.同.城.交.友.找.一.夜.情–c66.host.sk

    这个评论的温度: -0

发表评论

*

*