【新闻】日本一男子在超市被少女萌死

冷推荐, 冷新文 | 易水寒 | 20 评论 | 星期五, 八月 21st, 2009 | 11515 浏览

日本三重县四日市内某间超市,在17日发生一起22岁男子因被少女称呼「大哥哥」太过兴奋而休克死亡的意外。
目前警察正追查那名少女的下落。
根据三重县警方的调查,事件发生在17日下午1点左右,在四日市市平尾町的「杰斯可四日市平尾」商店的糖果卖场,购物中的男子被一同前来的少女用又惹人怜爱又悲伤的眼神看著男子,并说「可以….买巧克力给我吗?大哥哥~」。
听了这么一句话的男子狂叫了一声「太萌啦~!」之后,随即倒地不起。
解剖的结果证实男性的死因是急性心律不整所引发。事发当时在场的医护人员说:「他是以太过受惊吓又太过幸福的表情倒下的」可见这名男性是因为被少女称作大哥哥太过高兴而休克死亡的。
同时三重县警方正在搜查掌握关键的少女的行踪,少女年约10-13岁,现今尚无法确定男子与少女之间是否有血缘关系。

原文内容

「お兄様」と呼ばれた男性、嬉しさのあまり死亡
三重県四日市市内にあるスーパーで17日、市内に住む男性(22)が少女から「お兄様」と呼ばれ、嬉しさのあまりそのままショック死するという事件があった。三重県警は、そのままスーパーから立ち去ったとみられる少女の行方を追っている。
三重県警の调べによると、事件が起きたのは17日の午后1时ごろ、四日市市平尾町の「ジェスコ四日市平尾」店のお菓子売り场で、买い物をしていた男性が一绪に连れていた少女から、上目遣いで恳愿するような爱くるしくも切なげな表情でやや踌躇いがちに「チョコレート 买ってもいい?お兄様」と言われた。
その言叶を闻いた男性は、「激萌え~!」という悲鸣を上げたかと思うと、そのままその场に倒れたという。解剖の结果、男性の死因が急性心不全であることが判明。「惊くほど幸せそうな颜をしたまま倒れていた」との救急队员の证言からも、この男性が、少女から「お兄様」と呼ばれた嬉しさのあまりショック死したものと见られている
同署では、事件の键を握るこの少女の行方を捜しているが、少女は年齢10~13歳で黒目がちの大きな瞳。髪はおさげで猫耳のバンドをつけており、ピンク色のセーターにフリルの付いたスカートを穿き、手にはクマさんのぬいぐるみを抱いていた。
なお、この男性と少女が血縁関系にあったかどうかは、现在のところ定かではないという。

宅男们要自重啊,囧RZ。多出去走走,但,千万要小心….

———————————————–—————————————

插播广告:

正式通缉冷笑话达人!

欢迎光临~

希望更多“冷笑话”er入驻~

当然是带着你的冷笑话来分享,或者来一起围观冷笑话

一起来给这个夏天降温,给温室效应想办法

内测自首地址http://lengxiaohua.org/

———————————————–—————————————

[发表评论]20 评论,不冷不让发哟

    小淳 说:

    阎王爷的档案都没法归类了都。。。

    这个评论的温度: -19
    Jasz 说:

    这个笑话不是几个月前就看到了嘛。怎么被挖坟了。。。

    这个评论的温度: -0
    暖炉 说:

    太没心理素质了!

    这个评论的温度: -0
    游魂 说:

    这是去年或前年的了,记得这则新闻出现的前一年,也发生过类似的事。

    这个评论的温度: -0
    酷口 说:

    “萌死”,太寒了!

    这个评论的温度: -2
    法克 说:

    日本八戒

    这个评论的温度: -1
    耳钉凤凤 说:

    闷骚男

    这个评论的温度: -0
    王七哥哥 说:

    管那个男的干什么?我只对那个小萝莉感兴趣…嘿嘿嘿~~

    这个评论的温度: -0
    perri123 说:

    定力不够

    这个评论的温度: -0
    lonebone 说:

    激萌え–又学了一个词

    这个评论的温度: -0
    Snake 说:

    「激萌え~!」
    雷死我了·

    这个评论的温度: -0
    小小金属 说:

    ほ ~ 本当ですか……

    这个评论的温度: -0
    HotXtea 说:

    旧闻..阿婆主乃不能这样

    这个评论的温度: -0
    Elwing7 说:

    囧囧…

    这个评论的温度: -0
    汢荳 说:

    杀必死啊杀必死

    这个评论的温度: -0
    鬼鬼 说:

    这个是去年的新闻了

    这个评论的温度: -0
    wing6s 说:

    真的假的。。。这人也身体太差了吧。。。。。。难怪只能萌小朋友。。。。。。

    这个评论的温度: -0
    Danco 说:

    汗..寒~!

    这个评论的温度: -0
    金圭子 说:

    同署では、事件の键を握るこの少女の行方を捜しているが、少女は年齢10~13歳で黒目がちの大きな瞳。髪はおさげで猫耳のバンドをつけており、ピンク色のセーターにフリルの付いたスカートを穿き、手にはクマさんのぬいぐるみを抱いていた。
    ————————————————————
    这段的下面一半好像没翻译,我看到“猫耳”了……

    这个评论的温度: -2
    壹小时 说:

    刚蹲了十年大狱出来

    这个评论的温度: -1

发表评论

*

*